ilya_simanovsky: (Бастер)
[personal profile] ilya_simanovsky
Читаю Толстого "Казаки". Хотя хвалить талантливого автора смысла нет, скажу, что читаю с удовольствием. Но. Вот, например, цитата:

На другой день Оленин без старика пошел один на то место, где он с стариком спугнул оленя

Любой редактор исправит это на:

"На другой день Оленин пошел один на то место, где он с стариком спугнул оленя"

или еще короче (и без трех "с" подряд)

"На другой день Оленин без старика пошел на то место, где они спугнули оленя"

Это что - небрежность? Но ЛНТ с перерывами работал над повестью целых десять лет. Или сознательное наплевательство на стиль? Мол, главное, точно описать, а то что половина слов лишних - да и хрен бы с ним? Или я чего не понимаю?
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Date: 2011-07-29 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] solipsistka.livejournal.com
тогда в целом плевали на стиль, а уж толстой-то один из самых ярких примеров
у него еще и откровенные ошибки встречаются
потому когда кто-либо начинает его стиль хвалить, это признак полной неврубастости)

Date: 2011-07-29 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Толстой бывает великолепно точен в своих длинных описаниях, в его подробностях есть свой кайф, это правда. Если стиль хвалят в этом смысле, я понимаю.

Но вот такие вещи, как в цитате, явное наплевательство на удобочитаемость.

После идеальной прозы Пушкина и Гоголя к середине века почему-то основательно на это подзабили, а потом начали выкарабкиваться уже с Чеховым, а потом Куприным.

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 10:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:59 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:15 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] solipsistka.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:18 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:20 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 11:00 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shorsnatka.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:17 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] alrededor.livejournal.com
пушкинские слыхали ль вы давно уже в учебниках стилистики

Date: 2011-07-29 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] oskina-o.livejournal.com
Оленин-оленя - тоже поправили бы)
Несмотря ни на что, фраза читается легко.

Date: 2011-07-29 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Оленин-оленя может быть сознательной рифмой как раз)
Фраза читается нормально, но могла бы легче.

Date: 2011-07-29 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] mad-in-head.livejournal.com
Именно по этой причине я не тороплюсь приобщаться к его творчеству.

Date: 2011-07-29 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
У него другие достоинства, так что зря

(no subject)

From: [identity profile] mad-in-head.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:09 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] apetrov1959.livejournal.com
Давно уже не читал Толстого, но попытаюсь оправдать. Тогда бы это был Довлатов или какой-нибудь француз. Погружаясь в его рефлексию,перестаешь замечать торчашие корни и несообразности, и, кажется,только так и будет хорошо, и понятно. Хотя,говорят,что Война и Мир наполнена конструкциями французского в русском исполнении, но в увлечении всего этого не видишь.

Date: 2011-07-29 06:23 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Ну, почему сразу француз. У Пушкина такая фраза немыслима.
Но в целом я соглашусь, пожалуй. Хотя некоторые корни и несообразности я все же замечаю.

(no subject)

From: [identity profile] apetrov1959.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:01 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] lgdanko.livejournal.com
У каждого великого и даже не великого - своя мелодика языка, не всегда согласованая с каноническими правилами, которыми руководствуются редакторы. Можно ведь всех адаптировать к стандартным канонам... Вот классический пример: "Не встретит ответа/Средь шума мирского/Из пламя и света/Рожденное слово".(М.Ю.Л.) Еще в школе нас учили об "авторских знаках препинания и авторском праве нарушать каноны русского языка.

Date: 2011-07-29 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] trout.livejournal.com
Зато в исходнике все предельно четко доведено до мозга читателя: кто, с кем, без кого.
Это раз.

А два - то, что здесь поэтика, черт побери: без старика, с стариком, Оленин, оленя.
Мне нравится. )

Date: 2011-07-29 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Оленин-оленя и правда рифмуется, а "без старика"-"с стариком" по-моему нагромождение просто)

(no subject)

From: [identity profile] trout.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:01 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 11:04 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:12 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 06:24 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:07 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 11:03 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] trout.livejournal.com - Date: 2011-07-29 12:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 12:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] trout.livejournal.com - Date: 2011-07-29 02:41 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:19 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] deilin.livejournal.com - Date: 2011-07-30 07:39 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 09:16 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] c-r-u-x.livejournal.com
Тембр, ритм фразы Толстого мне нравится, здесь есть чему учиться. К слову, из воспоминаний об Аркадии Гайдаре: ранним утром Аркадий воодушевленно расхаживает меж грядок и повторяет раз за разом "пострадал, старик, пострадал!", необыкновенно радуется удачно найденному выражению.

Date: 2011-07-29 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
Кроме того, надо бы исправить предлог - "со стариком", nes pa?

Date: 2011-07-29 11:18 am (UTC)
From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com
Также французский язык полезно исправить.

n'est-ce pas?

(no subject)

From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:22 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] apetrov1959.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] xgrbml.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 06:20 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:14 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com
Забавно.
Я как раз писал изложение по этому тексту - ровно начиная с этой фразы.
Причем с повестью был незнаком, так что на слух затруднялся определить, как зовут героя - Оленин или Аленин.
Но потом рассудил, что только ЛНТ мог послать героя по имени ОЛЕНИН охотиться на ОЛЕНЯ. И не ошибся.

Date: 2011-07-29 06:25 pm (UTC)

Date: 2011-07-29 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] soboleva-t.livejournal.com
Ну вот когда любишь - то "со всеми толстыми ляжками и истериками". :) Другими словами - и со всеми этими речевыми погрешностями (в данном случае - на синтаксическом уровне). Стиль ЛНТ таков не от небрежности или лени. Влияние галлицизмов еще очень сильнО: отсюда и не совсем русское построение предложений (иногда и совсем не русское). Но это, как бы поточнее сказать, тоже некая примета его времени.

ЗЫ. Начитавшись комментов. Никто не обязан любить ЛНТ. Как вообще никто не обязан кого-то любить. Это личное дело каждого, причем иррациональное и анализу не поддающееся. :) Но я рада, что вы в числе любящих его. :)

Date: 2011-07-29 06:19 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Про галлицизмы это интересно, я не подумал об этом.

(no subject)

From: [identity profile] soboleva-t.livejournal.com - Date: 2011-07-29 08:07 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com
не любой редактор, Илья. не любой

Date: 2011-07-29 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com
"Понимаешь, Колченог, мне не надо в Тростники. В
Тростники мне не надо. Не надо мне в Тростники.-- Колченог
внимательно слушал и кивал.-- А надо мне в Город,-- продолжал
Кандид.-- Мы с тобой уже давно об этом говорим. Я тебе вчера
говорил, что мне надо в Город. Позавчера говорил, что мне надо
в Город. Неделю назад говорил, что мне надо в Город. Ты сказал,
что знаешь до Города дорогу. Это ты вчера сказал. И позавчера
говорил, что знаешь до Города дорогу. Не до Тростников, а до
Города. Мне не надо в Тростники. ("Только бы не сбиться,--
подумал он.-- Может быть, я все время сбиваюсь. Не Тростники, а
Город. Город, а не Тростники".) Город, а не Тростники,--
повторил он вслух.-- Понимаешь? Расскажи мне про дорогу до
Города. Не до Тростников, а до Города. А еще лучше -- пойдем до
Города вместе. Не до Тростников пойдем вместе, а до Города
пойдем вместе."

(no subject)

From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com - Date: 2011-07-29 10:20 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-29 06:18 pm (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Насчет редактора - чистая правда. Я бы первый и исправил, хотя редактор относительный.
И тут интересный (для современного редактора) вопрос: а вдруг это (вот - что я правлю) Толстой? А его править не надо. Он сам знает, как лучше.
По-моему, Горький (поищу на досуге) говорил насчет этих корявостей, что они - продукт большого сознательного труда. Для чего, как, какой механизм тут работает - не знаю. Может, профессионалы уже разобрались.

Date: 2011-07-29 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] ell-dagros.livejournal.com
Лёвушка был тот ещё старый хрен

Date: 2011-07-29 10:50 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Лучший комментарий!

Date: 2011-07-29 10:51 am (UTC)
From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com
В принципе шероховатость тоже может что-то выражать. Быть может, суровый толстовский реализм нелепо бы смотресля в обертке приглаженных фраз. А тут типа что-то такое сермяжное, коснозычное, неповоротливое - от сохи. Типа как косноязычие у Платонова - хотя в сравнении с ним недостаточно выпяченное и потому производящее впечатление скорее небрежности, чем приема. И потому я все-таки не уверена до конца, что это прием.

Date: 2011-07-29 11:14 am (UTC)
From: [identity profile] c-r-u-x.livejournal.com
Когда я писал свои первые научные статьи, шеф ужасно ругался: приглажено, глазу не за что зацепиться... я поначалу по 15 раз текст переписывал, спонтанность уничтожалась начисто.

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:17 am (UTC) - Expand

Дык это и есть стиль.

Date: 2011-07-29 11:05 am (UTC)
From: [identity profile] 249803.livejournal.com

И это очень классно написано. А тому воображаемому "любому" редактору прописи разве что редактировать.

И не потому что Толстой, а потому что художественный текст всё же не то же самое, что упражнение в учебнике. Ведь если что-то сверх или недо, то сразу вопрос: а что хотел сказать художник? И тут, к примеру, ясно, что хотел сказать: старик Оленину обуза, раздражает, и поэтому всякий момент без него подчёркнуто ценен.

А "любому" редактору так сразу и не объяснишь. Русский язык и литература = годы учёбы и мегатонны чтива.

Re: Дык это и есть стиль.

Date: 2011-07-29 11:22 am (UTC)
From: [identity profile] za-kn.livejournal.com
Старик Оленину не обуза. Повторы, скорее, обозначают то преувеличенное место, которое занимает в душе Оленина старик. Ведь влюблен Оленин, скорее, в казацкий уклад, чем в Марьяну, и именно Ерошка - его, уклада наиболее зримое воплощение.

А тем, кто хотел бы поучить ЛНТ гладкописи, я бы советовал почитать толстовские черновики и убедиться, чего ему стоила каждая такая "корявость".

Date: 2011-07-29 11:15 am (UTC)
From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com
[Отъезжавшему казалось тепло, жарко от шубы. Он сел на дно саней,
распахнулся, и ямская взъерошенная тройка потащилась из темной улицы в улицу
мимо каких-то не виданных им домов. Оленину казалось, что только отъезжающие
ездят по этим улицам. Кругом было темно, безмолвно, уныло, а в душе было так
полно воспоминаний, любви, сожаления и приятных давивших слез...]

На Джойса похоже. Протопоток сознания или что-то в этом роде, черт знает что. Абсолютно немыслимый текст, Толстой он и есть Толстой.

Date: 2011-07-29 11:17 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
В этом отрывке как раз все нормально с точки зрения стилистики, по-моему.

(no subject)

From: [identity profile] occuserpens.livejournal.com - Date: 2011-07-29 11:25 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 11:25 am (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
Толстой не прав. Он лев.

Date: 2011-07-29 12:02 pm (UTC)
From: [identity profile] gomazkov.livejournal.com
Мне кажется, что-то может прояснить вот это место (из того же абзаца):
"... вот я, Дмитрий Оленин, такое особенное ото всех существо, лежу теперь один, бог знает где, в том месте, где жил олень, старый олень, красивый, никогда, может быть, не видавший человека... ".
Во-первых, очевидна связь: Оленин - олень.
Во-вторых, понятна необходимость подчеркнуть одиночество персонажа, его "особость" в этот момент: со стариком оленя (себя) он спугнул, а ОДИН почувствовал в себе нечто необычайное и важное.

Date: 2011-07-29 12:11 pm (UTC)
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Вот никогда не найти подобных шероховатостей у Бунина. Там - прекрасная, гладкая проза. Все на месте, стиль (с точки зрения преподавателя русского языка) безупречен.
Только у меня с ним получается - как у Натальи Павловны с "сентиментальным романом" ("Граф Нулин"). От Толстого отвлечься - надо себя заставить.


Date: 2011-07-29 06:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
У меня с Буниным все сложилось, испытываю радость от его точной прозрачной прозы. Вот только "Суходол" - чудовищно скучная вещь, ничего скучнее я в жизни не читал.
From: [identity profile] old-greeb.livejournal.com
Мое любимое:
"Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю".
Как бы на эту фразу реагировал редактор или училка - даже представить себе трудно.
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Я Гоголя, как писателя, практически боготворю. Но не поверю, что щенок и пол стоят именно на своих местах, а не наоборот, по какому-то глубокому писательскому умыслу)

Date: 2011-07-29 12:40 pm (UTC)
From: [identity profile] chugaylo.livejournal.com
Мог быть любой из вариантов причины, наверное. Но, возможно, Толстой хотел сказать, что Оленин пошел намеренно без старика, один, отсюда и повтор.

Date: 2011-07-29 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
Я честно признаюсь, что Льва Толстого терпеть не могу не в последнюю очередь из-за корявого, неуклюжего стиля, и читать в комментариях рассуждения о том, что именно эта корявость суть дыхание гениальности, мне откровенно смешно. Я думаю, всё проще: даже великий писатель может быть омерзительным стилистом. Ну, а фанатики, склонные видеть глубочайший смысл в каждой описке, всегда найдутся.

Date: 2011-07-29 07:18 pm (UTC)
From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com
Не может быть - что в нем тогда великого?

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 07:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-29 08:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-29 09:13 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 03:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 09:36 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-30 09:44 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 10:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 12:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 05:32 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 05:39 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:55 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 10:54 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 12:34 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:08 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:33 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 07:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 07:14 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 08:16 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:35 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-30 07:52 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 08:06 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-30 08:15 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 08:25 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-30 08:37 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 08:43 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ - Date: 2011-07-30 09:22 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-31 05:16 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 08:18 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 12:58 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:23 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:42 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 10:55 am (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] kizune.livejournal.com - Date: 2011-07-30 12:38 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 06:09 pm (UTC) - Expand

(no subject)

From: [identity profile] ijona-tihaja.livejournal.com - Date: 2011-07-30 10:55 am (UTC) - Expand

Date: 2011-07-29 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] ivan-bel.livejournal.com
В поздних вещах Лев Толстой ещё талантливее дразнит щепетильных читателей синтаксическими параллелизмами вроде:

Герасим делал это легко, охотно,
просто и с добротой, которая умиляла Ивана Ильича. Здоровье, сила, бодрость
жизни во всех других людях оскорбляла Ивана Ильича; только сила и бодрость
жизни Герасима не огорчала, а успокаивала Ивана Ильича.


А "Казаков" я перечитывал совсем недавно, и это место меня ничуть не покоробило. Я бы, скорее, поделился примером короткой фразы, которая, напротив, отличается удивительной ёмкостью и динамикой.

Хорунжий подошел к нему и боком, как будто
обходя его, быстрым движением выстрелил из пистолета в ухо.

Date: 2011-07-29 06:10 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
В этом случае повторы явно с умыслом, а про старика я не уверен.

Про хорунжего кусочек правда чеканный. Он явно это видел, придумать по-моему невозможно.

Date: 2011-07-29 03:00 pm (UTC)
From: [identity profile] have-gods-love.livejournal.com
он просто любил слова. и знаки препинания, кстати, тоже.
так любил, что куда только не пихал.
бедро испуганной нимфы, думаю, оттуда же =)

Date: 2011-07-29 06:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
А что, очень даже неплохое объяснение!)
Page 1 of 2 << [1] [2] >>

Profile

ilya_simanovsky: (Default)
Илья Симановский

June 2018

S M T W T F S
     12
34567 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 12:47 am
Powered by Dreamwidth Studios