ilya_simanovsky: (Бастер)
[personal profile] ilya_simanovsky
Читаю Толстого "Казаки". Хотя хвалить талантливого автора смысла нет, скажу, что читаю с удовольствием. Но. Вот, например, цитата:

На другой день Оленин без старика пошел один на то место, где он с стариком спугнул оленя

Любой редактор исправит это на:

"На другой день Оленин пошел один на то место, где он с стариком спугнул оленя"

или еще короче (и без трех "с" подряд)

"На другой день Оленин без старика пошел на то место, где они спугнули оленя"

Это что - небрежность? Но ЛНТ с перерывами работал над повестью целых десять лет. Или сознательное наплевательство на стиль? Мол, главное, точно описать, а то что половина слов лишних - да и хрен бы с ним? Или я чего не понимаю?
Page 1 of 5 << [1] [2] [3] [4] [5] >>

Date: 2011-07-29 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] solipsistka.livejournal.com
тогда в целом плевали на стиль, а уж толстой-то один из самых ярких примеров
у него еще и откровенные ошибки встречаются
потому когда кто-либо начинает его стиль хвалить, это признак полной неврубастости)

Date: 2011-07-29 09:41 am (UTC)
From: [identity profile] alrededor.livejournal.com
пушкинские слыхали ль вы давно уже в учебниках стилистики

Date: 2011-07-29 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] oskina-o.livejournal.com
Оленин-оленя - тоже поправили бы)
Несмотря ни на что, фраза читается легко.

Date: 2011-07-29 09:45 am (UTC)
From: [identity profile] mad-in-head.livejournal.com
Именно по этой причине я не тороплюсь приобщаться к его творчеству.

Date: 2011-07-29 09:48 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Толстой бывает великолепно точен в своих длинных описаниях, в его подробностях есть свой кайф, это правда. Если стиль хвалят в этом смысле, я понимаю.

Но вот такие вещи, как в цитате, явное наплевательство на удобочитаемость.

После идеальной прозы Пушкина и Гоголя к середине века почему-то основательно на это подзабили, а потом начали выкарабкиваться уже с Чеховым, а потом Куприным.

Date: 2011-07-29 09:49 am (UTC)
From: [identity profile] apetrov1959.livejournal.com
Давно уже не читал Толстого, но попытаюсь оправдать. Тогда бы это был Довлатов или какой-нибудь француз. Погружаясь в его рефлексию,перестаешь замечать торчашие корни и несообразности, и, кажется,только так и будет хорошо, и понятно. Хотя,говорят,что Война и Мир наполнена конструкциями французского в русском исполнении, но в увлечении всего этого не видишь.

Date: 2011-07-29 09:50 am (UTC)
From: [identity profile] lgdanko.livejournal.com
У каждого великого и даже не великого - своя мелодика языка, не всегда согласованая с каноническими правилами, которыми руководствуются редакторы. Можно ведь всех адаптировать к стандартным канонам... Вот классический пример: "Не встретит ответа/Средь шума мирского/Из пламя и света/Рожденное слово".(М.Ю.Л.) Еще в школе нас учили об "авторских знаках препинания и авторском праве нарушать каноны русского языка.

Date: 2011-07-29 09:52 am (UTC)
From: [identity profile] trout.livejournal.com
Зато в исходнике все предельно четко доведено до мозга читателя: кто, с кем, без кого.
Это раз.

А два - то, что здесь поэтика, черт побери: без старика, с стариком, Оленин, оленя.
Мне нравится. )

Date: 2011-07-29 09:57 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Оленин-оленя может быть сознательной рифмой как раз)
Фраза читается нормально, но могла бы легче.

Date: 2011-07-29 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
У него другие достоинства, так что зря

Date: 2011-07-29 09:58 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/
Оленин-оленя и правда рифмуется, а "без старика"-"с стариком" по-моему нагромождение просто)

Date: 2011-07-29 09:59 am (UTC)
From: [identity profile] c-r-u-x.livejournal.com
Тембр, ритм фразы Толстого мне нравится, здесь есть чему учиться. К слову, из воспоминаний об Аркадии Гайдаре: ранним утром Аркадий воодушевленно расхаживает меж грядок и повторяет раз за разом "пострадал, старик, пострадал!", необыкновенно радуется удачно найденному выражению.

Date: 2011-07-29 10:00 am (UTC)
From: [identity profile] shultz-flory.livejournal.com
Кроме того, надо бы исправить предлог - "со стариком", nes pa?

Date: 2011-07-29 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] mad-in-head.livejournal.com
у меня все впереди ;)

Date: 2011-07-29 10:09 am (UTC)
From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com
Забавно.
Я как раз писал изложение по этому тексту - ровно начиная с этой фразы.
Причем с повестью был незнаком, так что на слух затруднялся определить, как зовут героя - Оленин или Аленин.
Но потом рассудил, что только ЛНТ мог послать героя по имени ОЛЕНИН охотиться на ОЛЕНЯ. И не ошибся.

Date: 2011-07-29 10:10 am (UTC)
From: [identity profile] soboleva-t.livejournal.com
Ну вот когда любишь - то "со всеми толстыми ляжками и истериками". :) Другими словами - и со всеми этими речевыми погрешностями (в данном случае - на синтаксическом уровне). Стиль ЛНТ таков не от небрежности или лени. Влияние галлицизмов еще очень сильнО: отсюда и не совсем русское построение предложений (иногда и совсем не русское). Но это, как бы поточнее сказать, тоже некая примета его времени.

ЗЫ. Начитавшись комментов. Никто не обязан любить ЛНТ. Как вообще никто не обязан кого-то любить. Это личное дело каждого, причем иррациональное и анализу не поддающееся. :) Но я рада, что вы в числе любящих его. :)

Date: 2011-07-29 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com
не любой редактор, Илья. не любой

Date: 2011-07-29 10:15 am (UTC)
From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com
а мне кажется, проза Пушкина в целом соответствует современным принципам стиля

Date: 2011-07-29 10:16 am (UTC)
From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com
Бунин тоже блюл гладкость

Date: 2011-07-29 10:17 am (UTC)
From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com
"Понимаешь, Колченог, мне не надо в Тростники. В
Тростники мне не надо. Не надо мне в Тростники.-- Колченог
внимательно слушал и кивал.-- А надо мне в Город,-- продолжал
Кандид.-- Мы с тобой уже давно об этом говорим. Я тебе вчера
говорил, что мне надо в Город. Позавчера говорил, что мне надо
в Город. Неделю назад говорил, что мне надо в Город. Ты сказал,
что знаешь до Города дорогу. Это ты вчера сказал. И позавчера
говорил, что знаешь до Города дорогу. Не до Тростников, а до
Города. Мне не надо в Тростники. ("Только бы не сбиться,--
подумал он.-- Может быть, я все время сбиваюсь. Не Тростники, а
Город. Город, а не Тростники".) Город, а не Тростники,--
повторил он вслух.-- Понимаешь? Расскажи мне про дорогу до
Города. Не до Тростников, а до Города. А еще лучше -- пойдем до
Города вместе. Не до Тростников пойдем вместе, а до Города
пойдем вместе."

Date: 2011-07-29 10:18 am (UTC)
From: [identity profile] solipsistka.livejournal.com
ну тут вроде о толстом речь
про пушкина не спорю, с небольшой поправкой на время он идеален

Date: 2011-07-29 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] e-smirnov.livejournal.com
и, да, з.ы., от стиля я далеко не в восторге

Date: 2011-07-29 10:20 am (UTC)
From: [identity profile] andrey-grafov.livejournal.com
да я бы сказал, и сегодня есть чему поучиться у нашего всего
супердинамичная проза, аж зависть берет

Date: 2011-07-29 10:22 am (UTC)
From: [identity profile] trout.livejournal.com
Почему же нагромождение?
В прошлый раз пошел как: с стариком.
А в этот раз как: без старика.
Все ясно и понятно.

Не нагромождение, а стремление к четкости, к называнию всего своими словами. Потому-то Толстой и стал Толстым.

Что же до приведенных Вами в пример предполагаемых редакторов, то вышли они отнюдь не из гоголевской шинели, но из сталинского краткого курса.
Вас заботит, что соцреалистические редакторы думают о Толстом?

Date: 2011-07-29 10:28 am (UTC)
From: [identity profile] lev-m.livejournal.com
Насчет редактора - чистая правда. Я бы первый и исправил, хотя редактор относительный.
И тут интересный (для современного редактора) вопрос: а вдруг это (вот - что я правлю) Толстой? А его править не надо. Он сам знает, как лучше.
По-моему, Горький (поищу на досуге) говорил насчет этих корявостей, что они - продукт большого сознательного труда. Для чего, как, какой механизм тут работает - не знаю. Может, профессионалы уже разобрались.
Page 1 of 5 << [1] [2] [3] [4] [5] >>

Profile

ilya_simanovsky: (Default)
Илья Симановский

June 2018

S M T W T F S
     12
34567 89
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 18th, 2026 07:15 am
Powered by Dreamwidth Studios