Читаю ШХ на английском. Холмс Ватсону о напарнике-полицейском "He is not a bad fellow, though absolute imbecile in his profession". Полез в перевод Чуковских.
- Он славный малый, хотя ничего не смыслит в своей профессии.
Так и знал. Залили приторным елеем холмсовскую прямоту.
no subject
Date: 2017-03-27 10:11 pm (UTC)no subject
Date: 2017-03-28 06:34 am (UTC)no subject
Date: 2017-03-28 08:22 am (UTC)Ну или "круглый болван", если для детей смягчать.
no subject
Date: 2017-03-28 08:45 am (UTC)