Стругацкий, Житинский, Лурье. 1992 год. Это интервью (видео + текст) сегодня публикуется впервые. Точнее, не интервью, а почти полуторачасовой разговор на троих. В этом - особенность.
Вот Житинский фантазирует вслух, представляя себя трехголовым драконом, у которого левая голова отвечает за творчество, центральная – за рассудочность, правая – за пьянство и разврат. «В центральной голове сосредоточено чувство справедливости…» «В центральной? Не в левой?» – быстро спрашивает Стругацкий. Житинский: «По-моему, нет…». Стругацкий: «Мне кажется, это в левой». В этом крошечном эпизоде вдруг становится видно как работали Аркадий с Борисом. Фантазия, запущенная в полет одним, правится другим прямо на лету. «Техника нашей работы состояла в том, что каждое предложение придумывалось вдвоем».
В конце Самуил Лурье говорит, что эта видеозапись – драгоценность и ее надо сохранить для людей следующего столетия. Прошло четверть века. Последний участник разговора умер в прошлом году. Пленка, наконец, расшифрована и опубликована. Актуален ли разговор для нас сегодняшних? Думаю, что да.
Расшифровку сделали мы с Tatiana Eremeeva, вычитал и подредактировал текст Евгений Смирнов, запись предоставили Svetlana Mironova и Владимир Борисов (БВИ), он же договорился с наследниками и разместил разговор на сайте Стругацких. Спасибо Татьяне Мэй, которая, выложив у себя весной кусочек этого видео, подала идею докопаться до полного сокровища.
И несколько цитат – прямо сюда. Их могло быть гораздо больше.
• Писатель – не тот, кто пишет, а тот, кого читают.
• Братья Стругацкие начинали как отпетые коммунисты-сталинисты. Это были два типичных героя оруэлловского романа, у которых doublethink - двоемыслие было отработано идеально.
• Есть люди, которые всегда стоят внутренне по стойке смирно. Люди, которые считают, что улыбаться грешно, люди, которые всё делят на святые вещи и вещи бытовые.
• Поскольку существуют другие страны, это общество обязательно будет гнить, разваливаться, отставать безнадежно. И это рано или поздно должно чем-то кончиться. Чем? Ну, естественно, кровавым взрывом. Нам казалось, что пусть уж лучше будет зловонное болото, чем кровавое болото. И поэтому мы молили Бога только о том, чтобы эта неизбежная концовка оттянулась в возможно далекое будущее.
• У стиля Стругацких есть внешняя примета. Их легко переводить, потому что это в чистом виде работа человеческого ума (С.Л.)
Текст интервью: http://www.rusf.ru/abs/beseda92.htm
no subject
Date: 2016-09-05 09:31 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-05 09:41 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-06 02:54 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-06 11:27 am (UTC)Меня поразило замечание в конце беседы о том, что писать только на своём языке настолько сужает круг читателей, что похоже на писать "в стол". Примечательно ведь, что значительная часть свободно печатавшихся авторов на самом деле никогда никогда не будут интерсны читателям других культур и поколений.
no subject
Date: 2016-09-10 06:46 am (UTC)Это Лурье глубоко копнул, да. То есть, писатель по его мысли должен адресоваться сразу ко всему человечеству. С этим хочется поспорить, но есть нюансы.
no subject
Date: 2016-09-06 08:37 pm (UTC)no subject
Date: 2016-09-08 01:09 am (UTC)no subject
Date: 2016-09-10 06:43 am (UTC)